点击这里给我发消息
 

您当前的位置:首页 > 企业新闻 > 行业动态

澳大利亚为14种亚洲蔬菜按粤语发音一致英文姓名

发布时间:2024-04-25 11:24:41来源:刀锋电竞网页版 作者:刀锋电竞平台

  为防止混杂,澳大利亚新南威尔士州政府通过广泛查询,于日前对14种常见亚洲蔬菜的英文称号进行了一致标准,并开端在悉尼首要的大型超市悬挂宣扬图标协助顾客“轻松购物”。800多位从事蔬菜栽培和出售的专业人士参加了此次定名作业。 据新南威尔士州根底产业部部长伊恩·麦克唐纳介绍,此次被定名的绝大多数蔬菜都采用了广东话发音的称号,由于悉尼的菜农首要来自中国南方的粤语区。麦克唐纳说,为亚洲蔬菜一致姓名的做法是“国际*”,由此可见亚洲文明在澳洲本乡影响力之大。此外,他估计亚洲蔬菜在澳大利亚的出售将跟着语言障碍的撤销而大幅上涨,并每年为新南威尔士州带来3600万澳元的产量。 让咱们看看以下这些蔬菜现在在澳洲都叫什么: 大白菜(黄牙白):Wombok (Chinese Cabbage), 油白菜:Buk Choy, 小白菜:Baby Buk Choy, 小棠菜:Baby Pak Choy, 芥兰:Chinese Broccoli, 芥菜:Gai Choy, 小菜心:Baby Choy Sum, 菜心:Choy Sum, 苋菜:En Choy, 通菜:Kang Kong, 白萝卜:White Radish, 节瓜:Chi Qua, 丝瓜:Sin Qua, 无毛瓜:Seng Qua。程浩

  蔬菜网版权与免责声明:①本网注明“稿件来历:蔬菜网”的一切文字、数据、图片和音视频稿件,版权均属“蔬菜网”cn)一切,任何企业、媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方法仿制运用。凡经本网协议授权,在运用时有必要注明“稿件来历:蔬菜网.cn)”,违者本网将依法追究责任。

  ②本网未注明“稿件来历:蔬菜网(Vegnet.com.cn)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之意图,并不意味着附和其观点或证明其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载运用,有必要保存本网注明的“稿件来历“,并自傲版权等法律责任。如私行篡改为“稿件来历:蔬菜网(Vegnet.com.cn)”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与咱们联络。

  ③因互联网信息的冗繁性及更新的迅猛性,本网无法及时联络到所转载稿件的作者,如本网转载稿触及版权等问题,请相关作者见稿后两周内及时来电或来函与“蔬菜网”(Vegnet.com.cn)联络。

  蔬菜网版权一切 1997-2022浙ICP证:浙B2-20110002法律顾问:德恒律师事务所 白律师

  本站所用的字体,假如侵犯到您的版权,请奉告咱们 .cn,咱们将第一时间处理。